ИЯとИЕの区別

 ロシアのロシア語教科書では、「-ИЯ」で終わる女性名詞と「-Я」で終わる女性名詞、及び「-ИЕ」で終わる中性名詞と「-Е」で終わる中性名詞をわざわざ区別している。

 最初どうしてわざわざ区別されているのか分からなかったのだが、次の授業でやるらしい前置格の予習をしていて、次のことに気が付いた。

 普通「-Я」で終わる女性名詞は前置格で「-Я」が「-Е」に変るが、「-ИЯ」で終わる女性名詞は「-ИИ」に変化する。そして、普通「-Е」で終わる中性名詞は、前置格では何も変化しないのだが、「-ИЕ」で終わる中性名詞は「-ИИ」へ変化するのだ。

 だから「-ИЯ」と「-ИЕ」が別に分類してあると分かりやすいと思った。

 これはあたしが勝手に考えたことなので、他にわざわざ区別している正当な理由があるのかもしれない。先生に確認してみようっと。